クラシック

クラシック
バッハ「Ich steh mit einem Fuß im Grabe(BWV 156)」:死と信仰が交差する深淵—楽曲解説と演奏ガイド

導入――タイトルの含意と作品の位置づけ「Ich steh mit einem Fuß im Grabe(片足は墓穴にありてわれは立つ)」BWV 156は、ヨハン・ゼバスティアン・バッハが手がけた教会カンタータの一つで、個 […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV155『わが神よ、いかに久しく』徹底解説:詩篇的嘆きと希望の音楽的表現

作品概要 ヨハン・セバスティアン・バッハのカンタータ BWV 155「Mein Gott, wie lang, ach lange?(わが神よ、いかに久しく)」は、信仰の試練と回復をテーマにした教会カンタータです。タイト […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV153「愛する神よ、見たまえ、わが敵のいかにあるやを」徹底解説 — 曲の構成・神学・演奏のポイント

概要BWV153はヨハン・ゼバスティアン・バッハが残した教会カンタータの一つで、ドイツ語題名は一般に「Schau, lieber Gott, wie meine Feinde(愛する神よ、見たまえ、わが敵のいかにあるやを […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV152『信仰の道を歩め(Tritt auf die Glaubensbahn)』:静謐な独唱カンタータの世界を読む

序論:BWV152の位置づけJ.S.バッハのカンタータ群のなかでも、BWV152「Tritt auf die Glaubensbahn(信仰の道を歩め)」は特異な魅力を持つ小編成の独唱カンタータです。大規模な合唱曲や盛大 […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV151「甘き慰め、わがイエスは来ませり」— ソプラノ独唱の小さな宝石

バッハ BWV151 甘き慰め、わがイエスは来ませり とはヨハン・セバスティアン・バッハのカンタータ BWV151 は、ドイツ語の標題を持つ小規模な教会カンタータで、日本語訳しばしば「甘き慰め、わがイエスは来ませり」と呼 […]

続きを読む
クラシック
バッハBWV150『主よ、われ汝を仰ぎ望む』――初期カンタータの独自性と聴きどころ

導入 — BWV150とは何かヨハン・セバスティアン・バッハのカンタータBWV150「主よ、われ汝を仰ぎ望む(Nach dir, Herr, verlanget mich)」は、現存するバッハ作品のなかでも特殊な位置を占 […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV149『Man singet mit Freuden vom Sieg』徹底解剖 — 歴史・構造・演奏の聴きどころ

イントロダクション — BWV149の魅力ヨハン・セバスティアン・バッハの教会カンタータ BWV149『Man singet mit Freuden vom Sieg』(邦題例:人は喜びもて勝利の歌をうたう)は、題名が示 […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV147a『心と口と行いと生きざまもて』――起源・構成・音楽的魅力を深掘りする

序論:BWV147aとは何か「心と口と行いと生きざまもて(Herz und Mund und Tat und Leben)」は、ヨハン・セバスティアン・バッハの宗教カンタータのうち、後に有名な合唱曲群を含むBWV147へ […]

続きを読む
クラシック
バッハ BWV147『心と口と行いと生活』徹底解説 — 名旋律「Jesu, Joy of Man's Desiring」の背景と演奏ガイド

はじめに — BWV147とは何かヨハン・ゼバスティアン・バッハのカンタータBWV147「Herz und Mund und Tat und Leben(心と口と行いと生活)」は、宗教曲の中でも特に広く親しまれている作品 […]

続きを読む
クラシック
バッハ:BWV146『われらあまたの苦難をへて』徹底解説 — 構成・神学・演奏の視点から

概要ヨハン・ゼバスティアン・バッハの教会カンタータ BWV 146 は、ドイツ語題名で Wir müssen durch viel Trübsal in das Reich Gottes eingehen(われらあまたの […]

続きを読む